Me han preguntado por qué razón incluimos en nuestros paquetes dos tipos de tratamiento informal: "Tu" y "Vos". La pregunta tiene sentido: casi la totalidad de los sitios Web que prefieren un tratamiento informal para comunicarse con sus usuarios utilizan la variante de "Tu".
Mi explicación es que traducir toda una interfase de aplicación para cada tipo de tratamiento es un trabajo enorme. En un principio casi todos los sitios ofrecían sólo el tratamiento formal, de "Usted". Luego, a medida que las audiencias lo requerían o el marketing del sitio lo imponía, el tratamiento informal de "Tu" comenzó a aparecer. ¿Para qué realizar doble trabajo, utilizando toda la terminología asociada a una nueva variante de tratamiento informal -"Vos"-, si con "Tu" basta y es suficiente?
Y, ¿cuánto trabajo significa eso? No es sólo cambiar las palabras "Tu" por "Vos"… Cito un par de ejemplos para demostrarlo:
Tratamiento de Tu: "Ingresa tu nombre de usuario y haz clic en Aceptar".
Tratamiento de Vos: "Ingresá tu nombre de usuario y hacé clic en Aceptar".
Trat. de Tu: "Entérate de los beneficios del sitio. ¡Suscríbete y comienza ya!".
Trat. de Vos: "Enterate de los beneficios del sitio. ¡Suscribite y comenzá ya!".
El tratamiento informal "Vos" se utiliza en muchos países de Latinoamérica, en diferente medida en cada uno y con distintas variantes, pero son todos muy similares. En España y en México casi no se utilizan en absoluto. En Argentina es casi el único tratamiento informal utilizado, aunque aún se puede ver mucho el "Tu" en los sitios de este país. Sin embargo, cito como ejemplo el sitio de preguntas y respuestas de Yahoo! Argentina para demostrar cómo se ve un sitio Web con la interfase completamente adaptada al tratamiento informal "Vos".
Página de Info de Respuestas Yahoo! de Argentina
¡Saludos!